スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

our sympathy

To the bereaved family and victims from the Hagupit storm,
especially the people in the provinces Bac Giang, Quang Ninh, Lang Son and Son La,

Please accept our heart felt sympathy for your losses and grief.

The next torm Jangmi is coming.
We wish that it wouldn’t give any impact again on you!
スポンサーサイト

テーマ’地産地消-1’

カフェでは地産地消をと考えてiいます。
で、昨日はマムMắm tôm (Bắc)を買ってきました。
海老と塩を漬け込み発酵させたものです。

家で調理法を教えてもらいました。
少し器にとり、レモンを絞り入れてサラダの漬けダレにしました。
生野菜をちょっと浸して食べてみました。
塩辛の味と‘くさや’の匂いです。
ベジタリアンのHat ca pheにとっては手ごわい相手になりそう。
北部では犬料理のたれとして使うそうです。
日本でも知られてきたヌックマム(Nước mắm)はMắmの上澄みです。

view_temporary_thumbnail-2.jpg

Por la kafejo, mi ekekzamenis kuirmateriaron en centrala Vjetnamio.
Hieraux mi acxetis Mam Tom (Mắm tôm).
La dommastrino preparis gxin kun limono.
En centrala Vjetnamio oni mangxas gxin kun salato.

Sed gxi havas fortegan odoron. Estos forta rivalo por vegetarano.
Nuoc mam (Nước mắm) estas superakvo de Mam.

ベトナム中部地域と水

2週間前建築士さん4名(YAさん、HSさん、YTさん、HKさん)に
HoiAnまでお運びいただき、昨日そのご報告と提言をいただきました。

おひとりHKさんの文章の中に何度かnướcという言葉を拝見し、
新たな希望を持ち始めました。

わたしHat Ca Pheの中で‘水’はベトナムの特に中部地域では
洪水を起こす困り物という意識と汚れた川への嫌悪感が先行し、
常に環境汚染が気になっていました。

なので、YAさんからHoiAnで先人達が洪水時にどう対処してきたか
学ぶようにと指示をいただきながら、その真意がつかめずにおりました。

考えてみると、洪水が起きるのは大量の水と急な斜面があるからですし、
新鮮な水が大地を洗いなおすということなんですよね。
逆転の発想をすれば、ベトナム中部地域は頻繁に田畑が洗いなおされる
恵まれた地域なのかも知れません。
山岳地域へ出かけてそのことを確かめてきたいと考え始めています。

tag : ベトナム 中部地域

サービスについて

航空会社のオフィスに行きました。
並んだカウンターでアオザイ制服の女性たちが航空券を販売しています。
が、忙しいためでしょうか笑顔はありません。
あまりにそっけないので、券売機と話をしているような錯覚に陥ります。
隣に先輩指導員もいましたが、一度も目線を上げることなくケータイでメールを打っています。

街中のレストランや店では客が声をかけるまで、販売員同士おしゃべりに興じています。
わたしはマニュアルを読んでいる様な一律な応対も作られた笑顔も好きではありません。
頭の中まで管理されているような気がします。

一方、4つ星でなくても居心地良いミニホテルもありました。
従業員みな綺麗な言葉(外国語もOK)で話し、自然な笑顔で仕事をサクサク。
こんなホテルに泊まってみたいと思います。

わたし達のカフェも、お客さまにゆったり気持ち良い時間を過ごしていただけるようにと
考えているところです。
view_temporary_thumbnail.jpg
カフェ予定地

Hieraux mi vizitis domon de italo
kiu volas vendi tutan materialojn kun piano en lia itala restracio.
Mi estas interesita de kuiriloj kaj mebroj.Sed 67 segxoj estas tro multe
por nia malgrangda kafejo, bedauxrinde.

Kia kafejo?  こんなカフェに!

==Esperante==
Plano de nia kafejo en HoiAn
Architektoj kaj profesiulo vizitis la adreson de la kafejo en tiu cxi septembro.
Kaj la kafeja projekto komencis.
Ni opinias gravecon de mediprotektado en Hoi An.
Cxar ni ofte vidas lernantoj nagxas en la malkura rivero Thu Bon.
Nia kafeja konstruajxa plano estas jene:
Kun malnova HoiAn stilo
Kun kloakpuriga instalajxo
Kun farilejo de organika sterkajxo

Al la gustoj:
Ni ofertas intersxangxan renkontigxon, lernovojagxon en la centran Vjetnamion, volonturan laboron por purigi riveron ktp..
Al la labolistoj en la kafejo:
Lernejon de fremdaj lingvoj kaj kurturoj, kuirado, servado ktp.

==English==
The plan of our café
Now our café project has started!
Plan:
Building of the café:
Old Hoi An style building
With sewage treatment facilities
With garbage recycling facilities
Private electric generator

For customers:
 Events: Cultural exchange with Vietnamese
 Volunteer activities: Natural environment
 Informal gatherings: Every final Friday with customers
Study tours: In the central part of Vietnam
Commune with nature etc.

For the working youth:
Study programs: Cooking, manners, musical instruments
Study languages: Vietnamese, Esperanton, Japanese etc.
Study Vietnamese cultural tradition
International cultural exchange by XVD etc.

===日本語===

1.設計
 ホイアンスタイル
 自家下水処理設備
 残飯リサイクル設備

2.カフェで働く若者たちへ
 接客・マナー・料理の学習会
 XVDで日本と交流・日本を学ぶ
 英語・エスペラント・日本語の学習
 楽器演奏を学ぶ

3.お客様へ
 ベトナム中部料理の教室
 環境ボランティア活動(川清掃・ゴミ拾い)、BOD&透明度検査
 環境問題トーク・レクチャーイベント
 学生のスタディーツアー
 毎月最終金曜にトークイベント
 自由由研究:虫・水・HoiAnの農作物、ベトナムの薬草
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。